オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




使徒行伝 27:30 - Japanese: 聖書 口語訳

その時、水夫らが舟から逃げ出そうと思って、へさきからいかりを投げおろすと見せかけ、小舟を海におろしていたので、

この章を参照

ALIVEバイブル: 新約聖書

ガタンッ!スルスルスルーッ! 「うまくごまかせよぉ」 数人の船員が船からの脱出を図っていた。他の船員には錨を降ろしているように見せかけながら、以前船上に上げた脱出用の小舟を海に降ろしていたのだ!

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

その時、水夫らが舟から逃げ出そうと思って、へさきからいかりを投げおろすと見せかけ、小舟を海におろしていたので、

この章を参照

リビングバイブル

数人の水夫が、船を捨てて逃げようと、船首から錨を降ろすふりをしながら、救命ボートを降ろそうとしました。

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

ところが、船員たちは船から逃げ出そうとし、船首から錨を降ろす振りをして小舟を海に降ろしたので、

この章を参照

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

船乗りの何人かは、船から離れたがっていたので手漕ぎ舟を水面に降ろした。彼らは他の男たちに船の前方からもっと錨を投げ入れてると見せかけ、実は手漕ぎ舟を降ろしていたのだ。

この章を参照

聖書 口語訳

その時、水夫らが舟から逃げ出そうと思って、へさきからいかりを投げおろすと見せかけ、小舟を海におろしていたので、

この章を参照



使徒行伝 27:30
5 相互参照  

それから、クラウダという小島の陰に、はいり込んだので、わたしたちは、やっとのことで小舟を処置することができ、


わたしたちがアドリヤ海に漂ってから十四日目の夜になった時、真夜中ごろ、水夫らはどこかの陸地に近づいたように感じた。


わたしたちが、万一暗礁に乗り上げては大変だと、人々は気づかって、ともから四つのいかりを投げおろし、夜の明けるのを待ちわびていた。


パウロは、百卒長や兵卒たちに言った、「あの人たちが、舟に残っていなければ、あなたがたは助からない」。


そこで兵卒たちは、小舟の綱を断ち切って、その流れて行くままに任せた。